В начале 1920-х годов шведка Эстер Бленда Нордстрем оказалась на Камчатке. Вместе с мужем. Прожили они в камчатском селе Ключи около двух лет. А в 1923 году Эстер издала в Стокгольме книгу о своей жизни в Ключах.
Название книги красивое: «Деревня в тени вулкана». Деревня — это село Ключи, вулкан — это Ключевская сопка, «в тени» которой, то есть у подножия, село и расположено.
Кто такая Эстер Бленда Нордстрем, как и зачем её занесло на Камчатку — неведомо. В Интернете об этой шведке ничего не нашла. О её муже искать было бесполезно: в книге он просто «муж», без имени и фамилии. В аннотации к русскому переводу, сделанному В. И. Сергеенковым и изданному в Петропавловске-Камчатском в 2000 году, сказано, что Эстер — путешественница.
Если бы Эстер хоть словечком обмолвилась в книге о себе: кто она, где жила, с какой целью посетила Камчатку. Не сказано ни-че-го!
А какая разница, да? И с чего я вдруг так заинтересовалась этой личностью?
А с того, что книга её неординарная. Это не дневник наблюдателя, не записки проезжего. Эстер жила в Ключах как обычная сельчанка, у неё, как у всех, был дом и была собачья упряжка. Эстер общалась с соседями, ходила в гости и принимала гостей у себя, участвовала во всех сельских «мероприятиях»: ездила на заготовку сараны, на утиную охоту, ходила в церковь, посещала свадьбы и похороны, а также частые «вечёрки», званые вечера, театральные представления и многочисленные праздники, о чём пишет с улыбкой:
Я совершенно уверена, что едва ли найдётся какая-либо другая страна на земле, где было бы столько праздничных дней, как в России! Во всяком случае, как на Камчатке.
Она была абсолютно «своей» в Ключах, её все называли Елизаветой Даниловной.
То есть она не была созерцательницей, она здесь жила. Познавала на себе «прелести» многодневных пург и восхищалась настоящей, без кавычек, прелестью природы после бури. Переживала вместе с другими страх перед медведем, терроризировавшим деревню своими нашествиями. Управляла собачьей упряжкой и однажды, не справившись с этим искусством, свалилась с нарты и, вцепившись в неё руками, больше километра ехала с хорошей скоростью на животе по снегу, камням и кустам. Страдала зубной болью и, отказавшись от удаления зуба местным эскулапом, осуществила месячную зимнюю поездку на собаках из Ключей в Петропавловск, за сотни километров (пломба, поставленная там, вылетела тут же по возвращении в Ключи). Собирала и ела черемшу, не чураясь её «пролетарского» запаха…
Но книга — не об авторе в деревне, а о самой деревне и о её жителях. Написано же так, что не оторваться. Я смеялась до слёз, в прямом смысле; восхищалась слогом и выразительностью характеристик, при этом была глубоко благодарна этой шведке, что она не скатилась на тон рассказчицы анекдотов. Серьёзного и даже драматического в книге не меньше, чем смешного, но Эстер не педалирует. Просто рассказывает то, в чём участвовала сама, что видела своими глазами, что слышала из уст ключевских учителей, врача, каюра, попа, соседок, ставших подругами.
Эпизоды давнишней жизни камчатского села так и проплывают картинами при чтении книги. И люди села — яркие, своеобразные, со своими судьбами, порой трагичными. В книге немало диалогов, с характерными местными словечками, причудливыми выражениями, и это оживляет картины до почти физического присутствия в том времени и в том месте.
Какая, оказывается, насыщенная жизнь даже самого маленького и отдалённого села, думала я всё время, пока читала! Сколько неожиданностей и приключений, и вовсе деревенская жизнь не скучна и не нудно-размеренна, как может казаться.
Но зачем было путешествовать так далеко, чтобы об этом написать? Эстер могла бы и в какой-нибудь деревушке под Стокгольмом найти такой же замечательный материал для книги!
Но… если подумать… встретила бы она в шведском «захолустье» таких друзей, «которые обрушивались на нас [на Эстер и её мужа] в любое время суток»?
Например, такого колоритного доктора-сердцееда, который «очень старался не загнать в гроб свою экономку отглаживанием его брюк».
…Или Абдуллу-татарина, который до революции «был настоящим коммерсантом со своими складами», а теперь ГПУ «совсем специально присматривало за ним». Абдулла «был по-своему щедр, если это приходило ему в голову, и импульсивен». Однажды он в двадцативосьмиградусный мороз принёс в дом Эстер фуксию. (Эстер писала: «Милая бедная фуксийка!» Естественно, «импульс» Абдуллы стал погибелью для цветка.)
…Или литовца Грюнау, который был «самым радостным, приятным, беззаботным во всей Сибири» и у которого были «сильное нерасположение к работе» и постоянная готовность к новым авантюрам.
…Или Анастасию Петровну, бывшую жену белого офицера:
Она приехала прямо из Владивостока, а это были «не семечки» для такой маленькой деревни, как Ключи. Она носила короткие юбки, у неё были «коленкоровые» гладкие волосы, она использовала такие свежие румяна, просто как роза шиповника самого красного сорта.
…Или человека по фамилии Василифф, который играл на гитаре и «мог говорить о Стринберге, о Ромэне Роллане, о Бетховене и Сибелиусе, о Рембрандте и Золя, о чём угодно, так что с лёгкостью поддерживал беседу».
…Или Степана Ивановича, окрещённого Эстер как Пиранделло за то, что тот «был корреспондентом одного ежедневника в России и, таким образом, “писателем”».
Чрезвычайно важничал Степан Иванович.
«Мы писатели», — говорил он мне [Эстер], когда мы вместе бывали гостями на какой-нибудь «вечёрке».
…Или соседок Эстер — Серафиму и Агапию, двух «самых важных сплетниц в деревне».
Она была, как газета, эта Агапия, и делилась новостями регулярно около одиннадцати часов пополудни и к вечеру около пяти. Часто выходили и экстренные выпуски.
Все персонажи книги выразительны и хорошо запоминаются. И учитель с учительницей, с их непримиримой войной друг с другом. И поп, с разительной несхожестью поведения в быту и во время службы. И владелец местной лавки, с оживлённой торговлей во время нашествия сельчан, вернувшихся с деньгами после работы на рыбозаводе в устье реки Камчатки…
И вот такой ещё персонаж книги — вулкан Ключевской (Ключевская сопка). Эстер каждый день любуется вулканом, наблюдает за тем, как из кратера идёт дым, словно из печной трубы. С описания красоты Ключевского вулкана начинается книга, описанием и заканчивается. Вот почти последние в книге слова:
«После этого нет уже ничего красивого!» — подумала я в последний вечер, когда стояла на ступеньках крыльца и смотрела, как Ключевская блестела в лунном свете, смотрела на белые горные обрывы и крутизну гор на другой стороне тёмной реки. Ничего не может быть таким головокружительно, невыносимо красивым! Ничего таким ярким и прекрасным, как эта пустынная, дикая, гостеприимная земля, которая принимает встречного в щедрые объятия и протягивает открытые гостеприимные руки.
А с какой любовью относится Эстер к Камчатке! Вот ей жалуется та самая Анастасия Петровна, приехавшая из Владивостока: Камчатка, мол, ад. Эстер пишет:
Что мне было сказать? Что Камчатка была самым изумительным местом в мире, что нигде больше жизнь не была такой полной радости и счастья для каждого? Она бы не поняла меня…
И это пишет шведка!
Ярко, талантливо написана книга. Автор увидела местную жизнь не наскоком, не снаружи, а в полном смысле изнутри.
Удивительно, что при чтении не было ощущения, что передо мной Камчатка, увиденная иностранкой. Даже хотелось, чтобы побольше было сравнений с «цивилизацией», коей являлась Швеция по отношению к России, тем более к её окраине; чтобы сравнения не ограничивались мерами длины да деньгами. Тогда бы, возможно, можно было бы как-то «вычислить» что-либо об авторе книги.
Но то, что Эстер Бленда Нордстрем написала о селе Ключи и о его жителях, вызывает абсолютное доверие. Потому что писать вот так — остроумно, тонко, образно, энергично, оптимистично и бог знает как ещё замечательно — может только очень искренний и добрый человек.
Кому попадётся книга Эстер Бленды Нордстрем «Деревня в тени вулкана» (Петропавловск-Камчатский, 2000), обязательно прочитайте. Во-первых, вы узнаете о Камчатке далёких лет то, чего нет ни в каких путевых заметках, дневниках, записках исследователей, членов научных экспедиций или заезжих корреспондентов. А во-вторых, вы получите истинное удовольствие просто от чтения. Такой текст невозможно испортить даже не очень удачным переводом.
Раиса Аркадьевна, спасибо Вам за столь замечательный отзыв о книге «Деревня в тени вулкана». Жаль что вышел на Ваш сайт так поздно. Имено такое впечатление нас с В.Борисовым и воодушевило на необходимость её издания на русском языке. Вторым обстоятельством была совместная российско-шведская экспедиция «По следам Стена Бергмана» организованная шведами и нами в 2001-2002гг. на Камчатке.
Спасибо, Анатолий Алексеевич, за Ваш отзыв о моей заметке.
Недавно у нас отключили электричество. Что делать? Конечно, читать, усевшись поближе к окну. И я залпом перечитала (уже второй раз!) книгу Ф. Шёберга «Ловушка Малеза, или О счастье жить в плену необычной страсти, мухах и причудах судьбы». Отличная книга! И, кстати, там Ф. Шёберг пишет и об авторе книги «Деревня в тени вулканов» Эстер Нордстрем (он ее фамилию пишет так: Нурдстрём), и об авторе книги «По дикой Камчатке» Стене Бергмане. Это не удивляет: все они шведы, ровесники, были в экспедиции на Камчатке.
Раиса Аркадьевна, здравствуйте! Я писал здесь Вам неделю назад и благодарил за этот изумительный отзыв о книге «Деревня в тени вулканов». В своем письме я ответил на некоторые вопросы читателей и задал несколько вопросов Вам. Получили ли это письмо?
Нет, такое письмо я не получила! Было бы интересно узнать, на какие вопросы читателей Вы ответили и какие вопросы задали мне.
Уважаемая Раиса Аркадьевна! Давно ищу книги этой шведской журналистки, которая была, к сожалению, несправедливо забыта. И вдруг узнаю, что одна из книг переведена и издана на Камчатке. Очень хотелось бы прочитать хотя бы это произведение… Жаль, что нет электронной копии…
Ольга! Других книг Эстер Нордстрем, кроме книги «Деревня в тени вулкана», я не читала. Да, сожалею тоже, что их нет в электронном виде. Если вдруг найдёте — напишите, пожалуйста!
А «Деревню…» могу дать почитать, если живёте в Петропавловске-Камчатском.
Здравствуйте Раиса Аркадьевна! Искала эту книгу в электронном виде, и увидела вашу переписку. В этой книге рассказано о моём дедушке священнике Каргопольцев Николай Степанович. Я живу на Камчатке. Если будет возможность дать прочесть эту книгу, буду Вам очень благодарна.
Наталья, почитать о своём дедушке? Это же надо обязательно! Дам почитать книгу, конечно! Напишите, как Вам её передать.
Наташа, могу переслать Вам эту книгу. У меня еще осталось несколько экземпляров. А по какой линии он Вам дедушка? Мне по Ключевской. Мой адрес: kar-kuz@yandex.ru
Здравствуйте, а мне не дадите почитать?)
Здравствуйте, Ольга. Извините, но только лично в руки и с гарантией вернуть.
С уважением к Вам, Раиса Аркадьевна, спешу передать Вам свою благодарность!
Искал и вдруг наткнулся на статью, да ещё какую!
Всё дело в том, что книга "Деревня в тени вулкана" меня настолько захватила, не передать словами! Давно я её читал, кто давал, не помню, забыл и название, но всё время вспоминал прочитанное. И вот Интернет, где робко захотел что-нибудь узнать об этой книге, — Ваша статья и Ваши впечатления! Как радостно, что Вы пережили те же чувства восторга от этой книги!
Прошу прощения, зовут меня Банаканов Дмитрий, живу я в Эссо, Ваш сайт посетил впервые.
Если есть время, с удовольствием отвечу на Ваши вопросы.
Уважаемый Дмитрий! Мне особенно приятно, что на мой сайт пришли Вы — житель Камчатки, да ещё и житель села Эссо, в котором я дважды была и которое оставило очень хорошие воспоминания! Рада, что наши с Вами впечатления от книги Эстер Бленды Нордстрем "Деревня в тени вулкана" совпали.
А читали ли Вы книгу "По дикой Камчатке", написанную в то же время, что и "Деревня в тени вулкана" (1930-е годы), и тоже шведом (Стеном Бергманом) — членом шведской экспедиции на Камчатке 1920–1922 годов? Книга Стена Бергмана не такая бешено эмоциональная, как книга Эстер Бленды Нордстрем, но весьма и весьма интересная!
Дорогая незнакомка!
Об Эстер Бленде Нурстрём очень подробно и бесподобно интересно, как и о ее несущественном муже, всемирно известном энтомологе Малезе, об их загадочных отношениях, фиктивном браке и проч. написано в прелестной книге Фредерик Шёберг «Ловушка Малеза или о счастье жить в плену необычной страсти, и мухах и причудах судьбы». Книга переведена на русский, как и еще на 20 языков, издана «Астрель».
Уверен, доставит вам массу приятных минут, ну а уж загадка Бленды…
Спасибо за ссылку на книгу «Деревня в тени вулкана». Но я просто теряюсь, где её найти в Москве. Не знаете, ее нет в сети?
С уважением,
Сергей
Большое Вам спасибо, Сергей, за информацию о книге «Ловушка Малеза…». С удовольствием её почитаю. А книги «Деревня в тени вулканов» я в Сети не нашла. Придётся Вам за ней ехать на Камчатку. :)
Замечательно. Большое спасибо. И так хочется прочесть эту книгу. Какая красота, романтика. Но как книга оказалась на Камчатке? Или это произошло уже в 2000 году? А, что, в самих Ключах вообще ничего нет об Эстер Бленды Нордстрем? Неужели, к примеру, тот же поп (служитель церкви) не вёл дневник? Или кто-то из жителей что-то помнит?
Очень интересно. Спасибо.
Благодарю Вас, Рик, за проявленный интерес к этой действительно уникальной книге.
Как книга шведской путешественницы Эстер Нордстрем «Деревня в тени вулкана» «оказалась на Камчатке»?
Если Вы спрашиваете об оригинале — о шведском издании, то мне это неизвестно. А русский перевод книги издали непосредственно на Камчатке, в Петропавловске-Камчатском, в 2000 году. В этой переведённой книге написано, что «издание осуществлено по инициативе и при непосредственном участии В. И. Борисова и А. А. Каргопольцева, при финансовой поддержке ОАО “Камчаткомагропромбанк”, ООО “Ключевской леспромхоз” и Общественного фонда изучения Камчатки и развития коренного малочисленного населения полуострова».
К этому могу добавить, что указанные люди — жители Камчатки: Виктор Иванович Борисов — известный камчатский краевед; об Анатолии Алексеевиче Каргопольцеве знаю, что в 2005 году он был (а является ли сейчас — не могу сказать) директором природного парка «Ключевской». Оба они — патриоты своего края.
Вёл ли ключевской священнослужитель дневник?
Наверняка да. В те времена дневники велись многими: среди просвещённых людей это была, можно сказать, традиция.
Но есть ли упоминание об Эстер Нордстрем в каких-либо опубликованных дневниках, записках, книгах, — это я и сама хотела бы знать!
А что касается неопубликованных дневников и записок, то тут такое рассуждение. Если бы жители села Ключи имели сведения об Эстер Нордстрем, хотя бы даже устные рассказы старожилов и их потомков, то уж Виктор Иванович Борисов обязательно в предисловии к русскому переводу «Деревни в тени вулканов» об этом бы наверняка упомянул. Ведь Виктор Иванович уже много лет занимается сбором воспоминаний старожилов центральной части Камчатки. (В 2001 году он составил и опубликовал книгу «Воспоминания старожилов долины реки Камчатки. Век двадцатый».)
Спасибо, Withlike!
Прочитать книгу Э. Нордстрем «Деревня в тени вулкана», конечно, проблематично: в Интернете её нет, а «бумажный» тираж мал: всего 1000 экземпляров. А хотелось бы, чтобы её прочитали все, кто любит Камчатку, интересуется её прошлым.
Вкусно вы написали… Книгу после этого и читать не хочется, чтобы не испортить впечатления.