Поработала я три дня в одной из петропавловских типографий в качестве корректора «на подхвате». Удивило: уже последние предвыборные дни, а всё ещё не иссякают заказы на агитационную печатную продукцию. Когда её успеют распространить? Но это их, предвыборных штабов, дело. Моё дело — читать предназначенные для печати плакаты да листовки, поправлять ошибки и направлять на печатный станок, расписавшись под словами: «В печать».
Как же, разбежалась! Поправлять ошибки! Оставь свои замашки редакторско-корректорские! Тут, в текстах, созданных предвыборными штабами, ВСЁ правильно, понятно тебе? Ничего не поправлять, ничего не изменять, правил не применять! («Председатель лучше знает!»)
Ну, положим, именно так мне не говорили, но смысл абсолютно такой.
И закрыла я новейший словарь «Прописная или строчная?»… В нём чёрным по белому написано, что в словосочетаниях «Законодательное собрание» и «Государственная дума» следует писать только первое слово с прописной (большой) буквы, а слова «собрание» и «дума» — с маленькой. Закрыла — и убрала на полку. Пусть учёные-филологи выдумывают правила, это их хлеб. А «на местах» — свои правила.
Наблюдаю повальную «гигантоманию» в наименованиях! Все стали величать себя на «Вы» — административные, общественные, хозяйственные организации, ОАО, небольшие фирмы. Хоть два слова в наименовании, хоть три, хоть пять — каждое пишут с большой буквы! Кашу маслом не испортишь. Молодёжная организация иногда себя называет «Молодой Гвардией», иногда «Молодой гвардией». Особенно меня поразило региональное отделение одной общероссийской партии: в написании официального наименования общероссийской партии употребляет слово «партия» (как именно в данном случае и правильно), а в написании местного наименования — «Партия»! Своя рука владыка. Местные руководители обращаются друг к другу на письме с большой буквы: Губернатор, Председатель, Президент, Генеральный Директор. Так же и сами подписываются в официальных документах.
Э-э, какая разница, да?
Да никакой, в том-то и дело. Хоть с большой буквы, хоть с маленькой. Но коли так, то почему бы не придерживаться правил?
Всё было бы ничего, если бы люди просто не знали, как надо правильно писать. Для того и корректор — чтобы исправить. Оказывается, знают! Но настаивают на своём: это, мол, «прин-ци-пи-аль-но». Так, мол, у них «принято».
Ну что это такое, а?
Пусть бы писали себе как хотят в межведомственной переписке. Но ведь публично позорятся своей «принципиальной» безграмотностью, выпуская печатную продукцию в типографии. И, кстати, позорят корректора.
«Разночтения в наименованиях типа Государственная дума — Государственная Дума, глава города — Глава города возникли из-за того, что составители «Краткого справочника по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации» игнорировали правила русского языка.»
Про «глава города — Глава города» ничего сказать не могу, но Государственная Дума – оба слова должны быть с прописной, поскольку так написано в Конституции. Так что в этом плане в этой книге всё в порядке.
И мне понравился этот справочник!
Мне ведь есть с чем сравнить. В 1995 году нам принесли сделать копию с документа из канцелярии Ельцина. Такой самодельный-самопальный справочник по оформлению официальных документов. Мне как самому вредному буквоеду показали его, и я попросил сделать мне копию. Она у меня до сих пор есть.
И вот когда я тогда листал его, удивляясь убожеству оформления, мне пришла мысль, интересно, а как организовано оформление документооборота в США. Там есть знакомые, я написал и быстро получил ссылку на какой-то файл. Тогда еще интернет был по телефонной линии, и я достаточно долго качал файл по той ссылке. Оказалось, это был официальный документ по оформлению документации с сайта Правительства США. Я читал его, и завидовал им – первая версия руководства появилась в 1894 году, и он до сих пор совершенствуется, чтобы отвечать требованиям своего времени.
На сегодня последняя версия этого документа от 2008 года.
И то, что теперь у нас есть в свободном доступе этот Краткий справочник по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации» русского языка – это большое дело. Со временем он будет приведён в порядок. Я на это надеюсь. Тут, правда, внутренний голос напоминает слова Некрасова «Жаль только, жить в эту пору прекрасную уж не придётся ни мне, ни тебе». :) Но этого пессимиста не всегда надо слушать.
Спасибо за информацию, Михаил. Конечно, справочники и руководства нужны. Только к ним пожелание: чтобы не коверкали ничего, не выдумывали своих правил и не противоречили установленным. Никакого исключения в нормативах правописания относительно того, что надо писать, мол, так, как записано в Конституции или в каких-то официальных изданиях, ведь нет.
Да, я согласен с Вами по поводу того, что по уму и по Розенталю надо писать Государственная дума (какого-нибудь территориального центра), но ума нет и Розенталь не указ. Его же, Дитмара Эльяшевича, нет в администрации города. Ой, конечно же с прописной — в Администрации. :) :(
Агрессивная неграмотность создаёт прецеденты, становящиеся нормой. Ведь справочники читать — это ещё уметь надо, проще сделать как у других.
Разночтения в наименованиях типа Государственная дума — Государственная Дума, глава города — Глава города возникли из-за того, что составители «Краткого справочника по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации» игнорировали правила русского языка. Большое им за это человеческое спасибо! Любой не знающий правил может сослаться на этот справочник и выйти победителем в споре. И никого не смущает, что «агрессивная неграмотность» спустилась к нам с самых высот.
В современной России положено писать «Государственная Дума», а не «Государственная дума» по той причине, что этот государственный орган в основном законе, в Конституции именно так назван. Оба слова с прописной. И по идее, на этом бы надо и закончить отступление от правил русской грамматики, но так хочется дорвавшимся до власти хоть в буквенном обозначении быть похожими на центральную власть. Вот и надувают щеки. Была бы в Конституции запись полностью прописными, то зеркально отразилось бы: ПРЕЗИДЕНТ, ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО…
Михаил, в «Большом справочнике по русскому языку» Д. Э. Розенталя, выпущенном в «современной России», Госдуму рекомендовано писать по-разному: два слова с прописной, если речь о Государственной Думе Федерального Собрания Российской Федерации, и только первое слово с прописной, если речь о местной власти. Даны примеры: «Государственная дума Ставропольского края (Томской области и т. п.)».
А в справочнике «Прописная и строчная?» В. В. Лопатина, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцовой (выпущенном Российской академией наук) никакого «деления» по рангам нет, там единственная запись: «Государственная дума». То есть только одно слово с прописной — на все, так сказать, случаи жизни.
Поэтому Вы не совсем правы, что «положено писать» оба слова с прописной.
Но насчёт «надувания щёк» с Вами согласна.
Я бы добавила ещё и всех, кто это надувание поддерживает: в периодике — поклонение перед прописными буквами в названиях организаций и должностей. Подозреваю, что авторы текстов в справочники и не заглядывают.
Но беда не только в самоуверенности и в ложном убеждении, что существует «врождённая грамотность». Беда в самих справочниках, которые противоречат друг другу, а то и самим себе в пределах одного издания. (Можете почитать мою статью «Об орфографическом словаре ˮПрописная или строчная?“» — и увидите весь ужас таких изданий.)
Если разнобой в словарно-справочных изданиях, то нечего и сокрушаться, что уровень грамотности «масс» падает. Падает прежде всего уровень доверия к словарям и справочникам.